z internetových překladačů. CAT software
nenahrazuje práci překladatele, jen jeho
práci maximálně zefektivní a zpřesní. Pou-
žívá překladovou paměť, díky které si soft-
ware zapamatuje každou přeloženou vě-
tu, kterou v něm překladatel kdy napsal.
Když se pak v budoucnu vyskytne identic-
ká věta, tato se již automaticky předpřelo-
ží (samozřejmě s možností kontroly pře-
kladatelem). Díky této funkci se dá u textů,
kde se některé textové pasáže neustále
opakují (typickým příkladem je technická
dokumentace), dosáhnout značných ča-
sových i finančních úspor. Další výhodou
této funkcionality je konzistentní překlad
i terminologie v celé dokumentaci, což je
velmi žádoucí pro celkovou kvalitu textu.
Pokud software v překladové paměti ne-
nalezne 100% identickou větu, může tam
najít nějakou větu dostatečně podobnou:
zde nastupuje tzv. fuzzy logika. Např.
v dlouhé větě se změnilo jen jedno nebo
dvě slova, celý zbytek věty je identický.
V tomto případě překladatel dostane tzv.
fuzzy nabídku, ve které ihned vidí barevně
zvýrazněný rozdíl v obou větách. Nabídku
překladu tak může převzít a dopřeložit jen
tato dvě odlišná slova. Výsledkem je opět
vyšší efektivita a zachování konzistentnosti
překladu v celé dokumentaci, tedy efektiv-
nější a kvalitnější práce – a to je náš kýžený
cíl. Žádný strojový překlad, ale opakované
využití práce překladatele pomocí sofisti-
kovaného srovnávacího mechanizmu,
díky němuž se dá běžně docílit 30–70%
úspory času i nákladů při překladu tech-
nické dokumentace. Kvalitu překladu
podporuje také funkce pro zachování
konzistentní terminologie, což je u tech-
nického překladu obzvlášť důležité.
Ať už překlady potřebujete pro svoje vý-
robky jako vývozce nebo naopak pro pro-
dukty dovážené ze zahraničí, vězte, že
můžete ušetřit spoustu nákladů i času ze-
fektivněním lokalizačního procesu. CAT
software si můžete pro své dokumentační
oddělení pořídit i v ČR a nechat zaškolit
své interní překladatele. Zadáváte-li pře-
klady externí firmě, zvolte takovou agen-
turu, která CAT software používá a o jeho
finanční výhody se s vámi podělí.
p
65
w w w . t e c h n i k a a t r h . c z
s l u ž b y
b
Trápí Vás také needitovatelné PDF soubory? Potřebujete
upravovat dokumenty a zdrojová data k PDF nejsou k dispozici?
Vyzkoušejte novou službu převodu PDF souboru do formátu MS Word nebo Adobe InDesign.
Využití nejnovějších technologií s pečlivou výstupní kontrolou profesionálním grafikem zaručuje
dokonalou kvalitu zpracování. Navíc, převedený soubor pro Vás můžeme přeložit až do 70 jazyků!
Nyní se zaváděcí slevou
33
%!
Více informací:
praha@star-group.net
nebo
www.star-transit.cz/
STAR Czech
s.r.o.
Odpovězte na tři jednoduché otázky a vyhrajte jeden ze tří monitorů
Philips 227E3LSU/00
.
Nápovědu hledejte na
www.philips.cz
.
• LED technologie pro přirozené barvy
• Funkce SmartImage Lite pro vylepšený zážitek ze sledování LCD
• SmartContrast 20 000 000:1 pro neuvěřitelně bohaté detaily černé
• Design, který se hodí do každého interiéru
• Moderní dotykové ovládání
• Snadné řízení formátu obrazu přepíná mezi širokoúhlým formátem a formátem 4:3
SOUTĚŽ
o LED monitory
na webu www.
technikaatrh
.cz
Soutěž bude probíhat od 13.12.2011 do 13.1.2012
Soutěžní otázky:
1. Monitor Philips 227E3LSU/00
disponuje funkcí SmartImage
Lite. K čemu ji využívá?
a) Funkce SmartImage Lite analyzuje
obsah zobrazovaný na obrazovce
a dynamicky zlepšuje kontrast, sytost
barev a ostrost obrazů a videozáznamů.
b) Funkce SmartImage Lite představuje
inteligentní algoritmus, který usnadňuje
čtení textových aplikací, například
dokumentů PDF nebo elektronických
knih.
c) Funkce SmartImage Lite vysíláním
a přijímáním neškodných infračervených
signálů zjišťuje přítomnost uživatele
a automaticky sníží jas monitoru
v případě, že uživatel odejde od stolu.
2. Jakou má monitor Philips
227E3LSU/00 reakční dobu?
a) 8 ms
b) 4 ms
c) 5 ms
3. Které vstupy signálu má
monitor Philips 227E3LSU/00
k dispozici?
a) VGA, DVI, HDMI
b) VGA, DVI
c) VGA, HDMI